先頭語、省略語、前提

hot-bath = Place the pan/mold in hot(or warm) water so that the content of the pan/mold gets warm without overcooking.  = 湯煎 (このBlogで漢字変換をまちがえて、湯銭となっている場合がおおいのですが、湯煎のことですのでご了承ください。)

ice-water-bath= Place the ice and water in a larger conteiner, place the molds that includes the liquid to be chilled quickly in the ice-water.  ( Be careful for water not get into the molds, diluting the liquid inside of the molds.) = 氷水煎= 氷と水をはったより大きな容器のなかに、冷やすべき液体を含む型などをうかす。(型の中に水が入り込まないように気をつけること。) (漢字変換をまちがえて、煎が銭になっている場合がおおいのですが、もともと氷水煎などということばは日本語にないので、わたしの作り言葉だということで、意味がわかればよいとお考えください。)

WHISK=Stir/Combine/Mix with a whisk. (泡だて器をつかって混ぜる・混ぜ合わせる・すり混ぜる。)

FP=Food Processor (フードプロセッサー)

SM=Stand Mixer(スタンドミキサー)

SS=Stainless Steel(ステンレススチール)

HM=Hand Mixer(ハンドミキサー)

KA=Kitchen Aid (キッチンエイド)

KASM=Kitchen Aid Stand Mixer (キッチンエイドスタンドミキサー)

MW=Microwave(加熱)

MWO=Microwave Oven (電子レンジオーブン)

MWP=Microwave  Process=microwave covered, without water, until cooked, rinse with water, squeeze off the water with hands (電子レンジで、水を加えず、カバーをして、加熱して、煮えたら 水ですすぎ、水気をしぼる。)

cc=ml(milliliter)

1tsp =1 teaspoon (小さじ1)=5cc

1 TBS =1TBSP=1tablespoon(大匙1)=15cc

1 C =1CUP=237cc(US standard)

Pyrex=microwavable/oven safe glass, which does not have to be Pyrex Brand (パイレックス、電子レンジやオーブンで加熱可能な耐熱ガラスでパイレックスのブランドに限らない。)

Pyrex MC = Pyrex Measuring Cup = Pyrex 計量カップ

1 oz = 28.35 g

1 lb = 453.59 g

1″ = 1 inch = 2.54 cm

1 qt = 1 quart = 0.946 L = 946 cc

min = minute(s) (分)

sec = second(s) (秒)

hr = hour(s) (時間)

F=Fahrenheit(華氏)= C x 1.8 + 32

C=Centigrade (摂氏)= (F – 32) / 1.8

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.